Meine Methode basiert nicht auf einer bestimmten Schule, sondern sie kombiniert verschiedene Disziplinen, je nach den Anforderungen, die jede Arbeitssitzung erfordert. Die einzige Regel, die meine Arbeit lenkt, ist das Nebeneinander von persönlicher Erfahrung und Nachahmungsfähigkeit.
Ich schlage normalerweise Übungen der körperlichen Erwärmung und Konzentration in der ersten Phase der Arbeit vor, eine grundlegende Voraussetzung für den Schöpfungsprozess bzw. für das Training.
Ich bin Theater Regisseurin von Beruf und wohne in Berlin seit drei Jahre. Ich habe da ein Ensemble zusammengestellt und ich arbeite täglich mit verschiedenen Performern (aus dem Tanz, Sprechtheater, Kino und Musik). Mein Leben ist das, Zeit in den Probenräume zu verbringen, um einen Charakter zu entwickeln, um irgendwelche Blockaden von Performern zu lösen, um Improvisationen in Szenen zu verwandeln. Sprache möglich: Deutsch, Englisch, Italienisch, Spanisch. Ich biete Unterricht auch für Anfänger an.
Alessandra Giuriola (Venice, 1988) graduated in 2013 in Comparative Literature at Ca' Foscari University of Venice (Master of Arts).
From 2009 to 2014 she collaborated with Ca’ Foscari Radio and Theatre: she co-directed Birdbath by Leonard Melfi (2010); she acted in Voix sans paroles directed by Nanténé Traoré (2012); she directed Verità inverosimili by Heinrich von Kleist (2011); Vittoria/Cristina. Le imperdonabili based on the life of Cristina Campo (2013); The Dumb Waiter by Harold Pinter (2013); in 2014 she works as director assistant of Giuseppe Emiliani in Cacciatori di Frodo by Alessandro Cinquegrani and in the musical 4 Soldi by Sandra Mangini.
In 2011 she also collaborated with the writer Vitaliano Trevisan and the director Michele De Vita Conti as actress and direction assistant in La bancarotta and in 2012 at the realization of “Suicide Parade Festival” in Schio (Vicenza).
In 2014 she directed the short “Fratture”, based on Massimiliano Nuzzolo’s namesake novel. In 2015 she devised the environmentalist musical “Greens”, winner of the 2015 competition of the City of Venice, for which she wrote also text and lyrics and worked with 30 teenagers from various schools of the city.
As she moved to Berlin, she directed the dance solo Once upon a time in my nest with Elena Francalanci (finalist at "Beste Deutsche Tanzsolo – Euro-scene Festival 2017" in Leipzig) and directed the project "Departures/Arrivals" (Berlin Performing Arts Festival 2018 and ACUD Theater), which is a collaboration between various immigrant women, who nowadays work and live in Berlin. At the moment she gives private lessons and works with the new ensemble from "Departures/Arrivals" at the next project for PAF Festival 2009, "Meeting the natives".
Ich kenne Alessandra schon seit dem Studium an der Universität Venedig, wo sie sich besonders durch ihre hohe Auffassungsgabe und ihre Offenheit und ihr Interesse gegenüber sämtlichen Aspekten der italienischen Sprache und Literatur hervortat.
Darüber hinaus besitzt sie ein natürliches Talent für die Lehre: So verfügt sie nicht nur über umfassende und präzise Kenntnisse der italienischen Sprache, sondern auch über die Fähigkeit, ihr Wissen mit Hilfe von unterschiedlichen Lehrmitteln und -methoden (Originaltexte, Musik, Film) zu vermitteln.
Zu 100% zu empfehlen!
Noch mehr Angebote für Unterricht in Theater in Deiner Nähe? Entdecke hier eine Auswahl an Anzeigen von Lehrern, die Dich ebenfalls interessieren könnten. Auf Superprof findest Du ebenso weitere Angebote für Unterricht in Improvisationstheater, die für Dich in Frage kommen könnten. Finde den/die ideale/n Lehrer/in für Dich, ob für Unterricht in Drama oder weitere spannende Themengebiete!
Bei ihr zu Hause | Bei Dir zu Hause | Online per Webcam | |
1 Einheit | 20 € | Nicht verfügbar | 20 € |